RSS

lunes, 30 de noviembre de 2009

DICCIONARIO GRANADINO


A
Amotos: moto en granaino. Habitualmente usado en plural, incluso para referirse a una sola amotos. Muy usado tanmbién en su diminutivo,esta vez en singular: amotillo. Ejemplo: "Joe con la mierda amotos der chavea".
Apollardao: Sinónimo de agilipollao. Estar atontao.
Adiuuu: adios,se dice cuando pasa algo sorprendente
Aaeh: Con esta expresión se pueden terminar muchas frases para estimular a nuestro interlocutor: “toy reventao aeh?”

B
Bocaná: Usado como interjección, dícese de aquel comentario poco oportuno en dichas condiciones. que no suscita la risa de los allí presentes. Ej.: "¡Que bocaná!". También conato de vómito, usado real o figuradamente. Ejemplo: "Me dio una bocaná al ver a la Jeny aquella".
Bonico/a: Expresión tipica que viene a expresar belleza, estéticamente agradable, y aplicable a múltiples sujetos, ya sean personas, objetos, animales…
Buhero: Incisión o hendidura que se produce en algunas superficies, también llamado hoyo.

C
Conti coneso: Expresión que se coloca antes de enunciar una frase de advertencia, precaución o consejo: "No llueve, pero conti coneso llévate el paraguas".
“Comer la boco a alguien”: Muy utilizada en la jerga juvenil para definir un intercambio de jugos salivales entre dos individuos. “El otro dia le comí la boca a la una morenaza, aaeh?”
Cuchi : Sinónimo granaino de caramba. Ejemplo: "cuchi er tio".
Curcusilla: Parte baja de la columna o coxis.
Chavea: Es el tipico niñato Granadino generalmente , se indentifica con el chaval de unos 16 o 17 años rapado con mechas y pendientes sobre una mierda amototillo repintada y ruidosa y suele acompañarle de paquete una niñata prototipo cajera del carrefour hiperepintada , tambien denominada Yoli, o Jeny.
Chispilla: Unidad de medida universal similar a la mihilla, aunque generalmente su valor es menor que el de ésta.
Chispitilla: Unidad de medida fraccionaria de chispilla. Su valor depende en cada caso de las circunstancias, aunque normalmente es bastante pequeño.
Chupacharcos: Desatrancador de mano. Frase: “Bonico ven pa cá con el chupacharcos, mételo en el buhero a vé ci se dezantranca”
Cuchi er tio : expresión utilizada para referirse a un tercero en un cierto tono de admiración ya sea positivamente o negativamente. ¡Cuchi er tío ! ¿no pué correrse una mititilla pallá?

E
Encartar: Palabra muy usada en el granaíno que se emplea para indicar si algo viene bien o no.
En paraje de: Estar en condiciones de.
Eh capah: Se dice de alguien cuando esta en paraje de hacer algo porque tiene condiciones y conocimientos para ello.
Ehnoclao: Situación en la que se queda el que se da un fuerte viaje en la parte posterior de la cabeza.
Ehnortao: Abstraido, distraido. Equivalente a las expresiones "sin norte" , "desorientao", "abstraido". ¡ Pepito mira a la pizarra que estas ehnortao!
Ennortao: Ver "ehnortao".
Espeluzná/o: Despeinada/o
Explotío: Explosion. Ejemplo: "Aquello pego un explotío de la vihen".
Enparanoyao: Sinónimo de rayao, lo que viene a significar agobio, confusión.

F
Foh: interjección de apatía y sentimiento negativo típicamente granadina.
Follisquear: 1)sinonimo de follar ej: estos san io ar llano la perdiz a follisqueah.

G
Gobernar: Arreglar
Golismear: infinitivo de la perifrasis verbal ir de golía

H
Hacer un mandaillo: Expresión usada para cuando no se quieren dar muchas explicaciones de donde se va o que se va a hacer.
Hacerse el longui: Aplíquese a quien le dices algo y no te hace ni puto caso.
Habe: particula interrogativa incluida al final de la frase del granaino, para requerir algun tipo de respuesta del oyente. Ejemplo: Uno: El otro dia que pea cogi ,¿habe?. Responde: Hi, ya te vi por la puerta la copera potando

I
Ioputa: hijo de puta en sentido cariñoso.
Ir de golía: Dícese de la acción de meter la nariz en asuntos que no son de la incunvencia de uno.

J
Jeny: Ver "Yoli".
“Joio por culo”: dicese del sujeto que provoca malestar y conflictos ej: Anda y calla joio por culo

L
La vin compae: expresión de asombro ante un hecho insólito. Ejemplo: La vin compae que arte tiene la chorba esa.
Lominmitico: Tan parecido que es igual.

M
Malafollá: Dícese de una cualidad inmaterial e inherente a todo granaíno. Viene a ser como una mezcla de apatía, desgana y lo contrario de simpatía.
Mas pallailla: Es un adverbio de lugar que indica proximidad siguiendo la misma dirección. Sinónimo: "Una mihilla más pallá".
Mihilla: Unidad de medida universal. Aplíquese a multitud de magnitudes, tales como tiempo, peso, espacio, capacidad, etc. Es la unidad básica del sistema métrico granaíno.
Mititilla: Unidad de medida fraccionaria de mihilla. Su valor depende en cada caso de las circunstancias, aunque normalmente es bastante pequeño.

P
Pa ná: Contracción de "para nada".
Panzá: Ver pechá.
Papeh: patatas o papas en la variante motrileña del granaíno.
Patochá: tonterias Ej anda callate y no digas mas patochás. Otra acepción es las folletás. “No folletees mas!”
Pechá: Indica una gran cantidad de lo que sea (generalmente no bueno). "Me he dao una pechá trabajar que no es normah".
Prevelicao: (Voz de Alhama de Granada) algo que te hace mucha ilusión, alguien esta prevelicao, en niños algún juguete nuevo y el niño esta encantado, prevelicao.
Polígamo: Zona norte de la periferia granadina, que el granaino usa en su vocablo para describir zonas de peligro o de alta delincuencia. De aqui tambien derivan los terminos poligoneros o poligoneras (poligamer(o/a)s), grado superlativos del chavea y la yoli. Famoso término fuera de las fronteras granainas por su aparición en la canción del plasenciano Roberto Iniesta (Extremoduro), "Me estoy quitando".
Pollas: Vocablo estrella del granadino , sobre las distintas acepciones que el granadino hace de este termino podrian escribirse libros enteros , aquí van algunos ejemplos: - no se quiere decir lo que se hace. Ejemplo: "¿que haces?" -- nada , el pollas.- adjetivo despreciativo ---- Ejemplo " oye carapolla"- interjeccion que denota molestia o astio------Ejemplo " y la polla er tio" , "¿ que pollas haces?" ( dos frases de las mas usadas al cabo del dia por el granadino)- como sustituto o complemento de pronombres -------- Ejemplo " y este cubata pa mi polla "- Expresion muy dificil de clasificar por los liguistas pero muy usada es la de "ni pollas" ,Ejemplo ------ " pues yo voy , ni pollas"
- Expresión de enfado: “Cuidao con la polla”
Pollardear: Dar vueltas, hacer el tonto.

R
Reconcomia: mala conciencia del granaino. Ejemplo: "Eso esta tan mal que me reconcomía hacerlo"
Regomello: Sensación de preocupación por alguna persona o situación: "Que regomello me da no haber trabajao, tu..."
Repelunno: Escalofrío que entra cuando se siente de repente frío o miedo.

S
Saquito: Expresión castiza para combatir el extendido anglicismo de “jersey” – Frase: “Pus no véee er tio der saquito colorao que no me quiere dar un papeh, que esaborio”
Suh: Pronombre personal de segunda persona del plural. Ejemplo: "Suh ireis ya de una vez?"
Sibanco: (Voz de Alhama de Granada) se refiere al primer escalón que hay en la puerta de entrada de una casa. (sentarse en el sibanco)

T
Tah aviao: Sinónimo de "la llevas clara".
Tinmayao: Contracción de Estoy enmayao. Tengo hambre.
Tas peio?: (del verbo peer o peerse) sinonimo de tirarse un pedo.
Tiillo o tiilla: dicese del personaje del q se desconoce su nombre o q causa curiosidad,ej: “Voy a pedirle cambio al tiillo de la barra” o “cuchilo el tiillo este.”

V
Venacapaca: Típica construcción granaína que se emplea para indicar a alguien que se acerque inmediatamente.
Veros: Sinónimo de irsus.
Vieo: Usado como sinónimo de colega. “Ande váaaas vieooo”

W
Witi: Tonto

Y
Yoli: Se refiere a la niñata de la prefireria granadina que se distingue por llevar unas botas muy altas y los ojos pintados con rabos, su tono de dialogo podria rayar en la contaminacion acustica por lo elevado y por su contenido ya que la yoli tambien se caracteriza tambien en que 2 de cada tres palabras que dicen son el término "pollas".

A
Amotos
Apollardao
Apavardao

[
editar]
B
Baaam
Bacalá
Bocaná
Buhero

[
editar]
C
ContiConEso
Cuchi
Curcusilla
Chavea
Chispilla
Chispitilla
ContriMa
Chorba
[
editar]
E
Encartar
EnParajeDe
EhCapah
Ehnoclao
Ehnortao
Ennipollas
Ennortao
Escachifollao
Esento
Espeluzna
Espeluznao
Explotío

[
editar]
F
Foh

[
editar]
G
Gobernar

[
editar]
H
HacerUnMandaillo
HacerseElLongui
Habe

[
editar]
I
Ioputa
IrDeGolía
Irsus

[
editar]
J
Jeny
Joío

[
editar]
L
LaVinCompae
Lominmitico

[
editar]
M
Malafollá
MasPallailla
Maná
Mihilla
Mititilla
Muledar

[
editar]
P
PaNá
Panzá
Papeh
Pechá
Pisha
Polígamo
Pollas

[
editar]
R
Reconcomía
Regomello
Repelunno

[
editar]
S
Suh

[
editar]
T
TahAviao
Tinmayao

[
editar]
V
Venacapacá
Veros

[
editar]
Y
Yoli

[
editar]
Z
Zaidinero
A lo weé: adjetivo.expresion emergente procedente de zonas costeras motrileñas, como son las localidades de Carchuna y Calahonda. Indica que una accion se ha realizado despreocupadamente.Apollardao : Sinónimo de agilipollao. Estar atontao.
Azurfatá: Verbo. Accion de aplicar un producto fitosanitario a una plantación de cualquier tipo.Bujero: Incisión o hendidura que se produce en algunas superficies, también llamado hoyo. Chispilla: Unidad de medida universal similar a la mijhilla, aunque generalmente su valor es menor que el de ésta.
Chispitilla: Unidad de medida fraccionaria de chispilla. Su valor depende en cada caso de las circunstancias, aunque normalmente es bastante pequeño. Contí conéso: Expresión que se coloca antes de enunciar una frase de advertencia, precaución o consejo: "No llueve, pero conti coneso llévate el paraguas". consejo: "No llueve, pero conti coneso llévate el paraguas". Dená: respuesta común a la acción de gracias.
Ecnoclao: Situación en la que se queda el que se da un fuerte viaje en la parte posterior de la cabeza. Ejh capajh: Se dice de alguien cuando esta en paraje de hacer algo porque tiene condiciones y conocimientos para ello. Ejh: dificil de pronunciar correctamente si no se es granadino. Se trata de una interjeccion usada generalmente para transmitir despreocupacion por algo o alguien.(suele acompañarse de un movimiento ascendente rápido de una o ambas manos, o en su defecto, de un encojimiento de hombros).
En paraje de: Estar en condiciones de. Encartar: Palabra muy usada en el granaíno que se emplea para indicar si algo viene bien o no. Foh: interjección de apatía y sentimiento negativo típicamente granaína. Hacer un mandaillo: Expresión usada para cuando no se quieren dar muchas explicaciones de donde se va o que se va a hacer.
Hacerse el longui: Aplíquese a quien le dices algo y no te hace ni puto caso. Ioputa: hijo de puta en sentido cariñoso. Irsus: orden a la segunda persona del plural, usando el verbo "ir".
Íyo: forma evolucionada de la palabra "chiquillo". Usada mayoritariamente por los jóvenes granadinos. Se trata de una interjeccion usada para llamar la atencion de alguien, antes de referirse a él.Sinonimo de "Tío".La Playa: dicese de todas las poblaciones de la costa granadina, anotese estas expresiones, ya que pueden llevar a confusión. "Subir a la playa" ( se desconoce el origen, indica el acto de dirigirse a un pueblo de la costa granadina )Lavín compae: expresión de asombro ante un hecho insólito. (parece provenir de "La Virgen Compradre", pero se desconoce la traduccion literal)
Lominmitico: Tan parecido que es igual. Mae: forma habitual de citar al progenitor femenino.Malafollá: Dícese de una cualidad inmaterial e inherente a todo granaíno. Viene a ser como una mezcla de apatía, desgana y lo contrario de simpatía.
Mas pallailla: Es un adverbio de lugar que indica proximidad siguiendo la misma dirección. Sinónimo: "Una mijhilla más pallá". Mijhilla: Unidad de medida universal. Aplíquese a multitud de magnitudes, tales como tiempo, peso, espacio, capacidad, etc. Es la unidad básica del sistema métrico granaíno. Mititilla: Unidad de medida fraccionaria de mijhilla. Su valor depende en cada caso de las circunstancias, aunque normalmente es bastante pequeño.
Pae: forma habitual de citar al progenitor masculino, o a cualquier otro padre.Paná: Contracción de "para nada". Panzá: Véase pechá. Papéh: fina lamina fabricada con fibras de celulosa, obtenida del arroz u otro vegetal, y normalmente usada para liar los porros.
Pápeh: patatas o papas en la variante motrileña del granaíno. Pechá: Indica una gran cantidad de lo que sea (generalmente nada bueno). "Me dao una pechá trabajar que no es normá". Regomello: Sensación de preocupación por alguna persona o situación: "Que regomello me da no haber trabajao, tu..."
Repelunno: Escalofrío que entra cuando se siente de repente frío o miedo. Suh: Pronombre personal de segunda persona del plural. Ejemplo: "Suh ireis ya de una vez?" Táh aviao: Sinónimo de "la llevas clara". Tío: forma mas internacional para referirse a alguien.vease también Íyo.Uuueh: vease Wé.
Venacapacá: Típica construcción granaína que se emplea para indicar a alguien que se acerque inmediatamente. Veros: Sinónimo de irsus.Wé: saludo tipico de algunas localidades costeras y de la mayoria de las alpujarreñas. Puede venir acompañado de la total elevacion de uno de los brazos o simplemente una elevacion de las cejas y del mentón(la barbilla) al mismo tiempo.sinónimo: Uuueh.
Apollardao: Sinónimo de agilipollao. Estar atontao. - Buhero: Incisión o hendidura que se produce en algunas superficies, también llamado hoyo. - Conti coneso: Expresión que se coloca antes de enunciar una frase de advertencia, precaución o consejo: "No llueve, pero conti coneso llevate el paraguas". - Chispilla: Unidad de medida universal similar a la mihilla, aunque generalmente su valor es menor que el de esta. - Chispitilla: Unidad de medida fraccionaria de chispilla. Su valor depende en cada caso de las circunstancias, aunque normalmente es bastante pequeño. - Encartar: Palabra muy usada en el granaino que se emplea para indicar si algo viene bien o no. - En paraje de: Estar en condiciones de. - Eh capah: Se dice de alguien cuando esta en paraje de hacer algo porque tiene condiciones y conocimientos para ello. - Ehnoclao: Situación en la que se queda el que se da un fuerte viaje en la parte posterior de la cabeza. - Foh: Interjección de apatía y sentimiento negativo típicamente granaina. - Hacer un mandaillo: Expresión usada para cuando no se quieren dar muchas explicaciones de donde se va o que se va a hacer. - Hacerse el longui: Aplíquese a quien le dices algo y no te hace ni puto caso. - Ioputa: Hijo de puta en sentido cariñoso. - Ir de golia: Dicese de la acción de meter la nariz en asuntos que no son de la incumbencia de uno. - La vin compae: Expresión de asombro ante un hecho insólito. - Lominmitico: Tan parecido que es igual. - Malafolla: Dicese de una cualidad inmaterial e inherente a todo granaino. Viene a ser como una mezcla de apatía, desgana y lo contrario de simpatía. - Mas pallailla: Es un adverbio de lugar que indica proximidad siguiendo la misma dirección. Sinónimo: "Una mihilla más palla". - Mihilla: Unidad de medida universal. Aplíquese a espacio, capacidad, etc. Es la unidad básica del sistema métrico granaino. - Mititilla: Unidad de medida fraccionaria de mihilla. Su valor depende en cada caso de las circunstancias, aunque normalmente es bastante pequeño. - Pa na: Contracción de "para nada". - Panzá: Vease también "pechá". - Papeh: Patatas o papas en la variante motrileña del granaino. - Pechá: Inflá de lo que sea (generalmente no bueno). "Me he dao una pechá trabajar que no es normah". - Recomello: Sensación de preocupación por alguna persona o situación: "Que recomello me da no haber trabajao, tu..." - Repeluh: Escalofrío que entra cuando se siente de repente frío o miedo. - Suh: Pronombre personal de segunda persona del plural. Ejemplo: "Suh iréis ya de una vez?" - Tah aviao: Sinónimo de "la llevas clara". - Venacapaca: Típica contracción granaina que se emplea para indicar a alguien que se acerque inmediatamente. - Veros: Sinónimo de irsus.

1 comentarios:

Mauricio Luque dijo...

Muy buenas.

En 2024 sigo coleccionando palabras para una versión corregida y aumentada del diccionario granaíno.

Se agradecen sugerencias y palabras olvidadas o propias de algunas zonas.

Puede verse en esta dirección: https://www.mauricioluque.com/especiales/diccionario-granaino/