RSS

jueves, 3 de diciembre de 2009

OFERTA EDUCATIVA C.E.PERMANENTE

Oferta Formativa
PDF
Desde la Consejería de Educación de la Junta de Andalucía se lleva trabajando 25 años dentro del ámbito de la Educación Permanente.
A día de hoy la oferta formativa que se ofrece al ciudadano está estructurada en 6 actuaciones:
Los Plan Educativos de Formación Básica que promueve la adquisición de la competencias básicas necesarias para el acceso a Educación Secundaria Obligatoria y el desarrollo personal y profesional de las personas adultas.
Los Planes Educativos de Educación No Formal cuyos objetivos son la preparación para la obtención de la titulación básica, el acceso a otros niveles del sistema educativo, el acceso a la sociedad del conocimiento y la práctica de la ciudadanía activa.
La Educación Secundaria para Personas Adultas (ESPA) que fundamentanda en criterios de flexibilidad busca adaptarse a los intereses y necesidades de la población adulta. Contempla la posibilidad de matrículas parciales y tres modalidades de enseñanza: presencial, semipresencial y a distancia (on-line).
El Bachillerato para Personas Adultas (BTOPA) que entra en vigor en el curso 2008-2009 y que al igual que las enseñanzas correspondientes a la educación secundaria obligatoria, se regirá por criterios de flexibilidad que permitan una mayor participación de la población andaluza en enseñanzas postobligatorias.
Los Ciclos Formativos. Podrás acceder a la Formación Profesional Específica realizando matrículas parciales que te permitan cursar un módulo concreto, pruebas libres para la obtención de títulos y módulos y podrás cursar a distancia determinados ciclos formativos.
El programa That's English que es es el único curso que te permite acceder al Ciclo Avanzado de la Escuela Oficial de Idiomas. Y todo ello por sólo 180,00 € por curso. Inscripción y material de trabajo incluidos.

lunes, 30 de noviembre de 2009

EL DICCIONARIO

EL DICCIONARIO
Las palabras no siempre se almacenan con la abundancia que nos gustaría, ni acuden al llamamiento de la precisión tal y como desearíamos. Encontrar la palabra exacta que traduce nuestras ideas puede ser un ejercicio torturante si no se está habituado a utilizar ciertas ayudas, representadas básicamente en los diccionarios.
Entre todos ellos recomendamos tres tipos como imprescindibles:
- EL DICCIONARIO ALFABÉTICO DE SIGNIFICADOS : Entre las decenas que existen de la lengua castellana, es recomendable el Diccionario de la Real Academia y el Diccionario de uso del español María Moliner, en el que se incluye un compendio completísimo sobre el significado, uso y funciones de las palabras. Es tan completa como el de la Real Academia, aunque menos actualizado que la ultima edición de este.
- DICCIONARIO IDEOLÓGICO : Imprescindible para escribir. En el Diccionario Ideológico de la Lengua Julio Casares, se encuentra, ademas del diccionario alfabético de significados, un diccionario analógico en el que no se contiene el significado de la palabra, sino todas aquellas voces que están dentro de su campo semántico y tiene relación con ella. Por ejemplo, si buscamos el vocablo “mar” obtendremos una lista de palabras que tienen una u otra relación con el mar, entre ellas: piélago, ponto, fondeadero, puerto, bósforo, batiente, rompiente, oleaje, sal, alga, Neptuno, tritón o sirena. Es decir, un recorrido por todo lo que el mar contiene física y culturalmente, desde la sal hasta la mitología. Este diccionario proporcionará ideas y abrirá en abanico las posibilidades que cada palabra contiene; ademas, es diccionario de la lengua; es decir, para los que no sean en extremo exigentes, puede sustituir al María Moliner o al de la Real Academia.
El siguiente texto, extraído del Diccionario Ideológico de Julio Casares, ilustra perfectamente lo imprescindible de este instrumento de trabajo:
(...) Supongamos en cambio, que hay un medio de que el escritor pueda ver reunidas en cada caso cuantas palabras nombres, adjetivos, adverbios, verbos, frases, etc. se relacionan con la idea que trata de expresar. Ya no le agobiara el recelo de que una momentánea flaqueza de memoria le prive del preciso vocabulario que necesita. Estará siempre cierto, como el pintor que mira extendida en su paleta toda la gama de colores, de hallar el matiz deseado y poder usar, según cuadre a su temperamento, a su estado de animo o al efecto artístico perseguido, ora el termino culto, ora el nombre vulgar, ya el arcaísmo venerable, ya el vocablo moderno y atrevido ya el giro familiar, aquí la palabra dura y cortante, allí la suave y cadenciosa, mas allá el discreto eufemismo...
Y por esto hay que crear, junto al actual registro abecé, archivo hermético y desarticulado, el diccionario orgánico, viviente, sugeridor de imágenes y asociaciones, donde, al conjuro de la idea, se ofrezcan en tropel de voces, seguidas del utilísimo cortejo de sinonimias, analogías, antítesis y referencia; un diccionario comparable a esos bibliotecarios solícitos que, poniendo a contribución el indice de materias, abran camino al lector mas desorientado, le muestran perspectivas infinitas y le alumbran fuentes de información inagotables.
Esto es lo que intentamos hacer y lo que, tras dilatada y fatigosísima labor, ofrezco hoy al lector de este Diccionario Ideológico.
- DICCIONARIO DE SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS : es importante también tenerlo al lado, sobre todo si hay que luchar contra las cacofonías. El de Sáinz de Robles os proporcionará una larga lista de voces entre las que elegir.

DICCIONARIO GRANADINO


A
Amotos: moto en granaino. Habitualmente usado en plural, incluso para referirse a una sola amotos. Muy usado tanmbién en su diminutivo,esta vez en singular: amotillo. Ejemplo: "Joe con la mierda amotos der chavea".
Apollardao: Sinónimo de agilipollao. Estar atontao.
Adiuuu: adios,se dice cuando pasa algo sorprendente
Aaeh: Con esta expresión se pueden terminar muchas frases para estimular a nuestro interlocutor: “toy reventao aeh?”

B
Bocaná: Usado como interjección, dícese de aquel comentario poco oportuno en dichas condiciones. que no suscita la risa de los allí presentes. Ej.: "¡Que bocaná!". También conato de vómito, usado real o figuradamente. Ejemplo: "Me dio una bocaná al ver a la Jeny aquella".
Bonico/a: Expresión tipica que viene a expresar belleza, estéticamente agradable, y aplicable a múltiples sujetos, ya sean personas, objetos, animales…
Buhero: Incisión o hendidura que se produce en algunas superficies, también llamado hoyo.

C
Conti coneso: Expresión que se coloca antes de enunciar una frase de advertencia, precaución o consejo: "No llueve, pero conti coneso llévate el paraguas".
“Comer la boco a alguien”: Muy utilizada en la jerga juvenil para definir un intercambio de jugos salivales entre dos individuos. “El otro dia le comí la boca a la una morenaza, aaeh?”
Cuchi : Sinónimo granaino de caramba. Ejemplo: "cuchi er tio".
Curcusilla: Parte baja de la columna o coxis.
Chavea: Es el tipico niñato Granadino generalmente , se indentifica con el chaval de unos 16 o 17 años rapado con mechas y pendientes sobre una mierda amototillo repintada y ruidosa y suele acompañarle de paquete una niñata prototipo cajera del carrefour hiperepintada , tambien denominada Yoli, o Jeny.
Chispilla: Unidad de medida universal similar a la mihilla, aunque generalmente su valor es menor que el de ésta.
Chispitilla: Unidad de medida fraccionaria de chispilla. Su valor depende en cada caso de las circunstancias, aunque normalmente es bastante pequeño.
Chupacharcos: Desatrancador de mano. Frase: “Bonico ven pa cá con el chupacharcos, mételo en el buhero a vé ci se dezantranca”
Cuchi er tio : expresión utilizada para referirse a un tercero en un cierto tono de admiración ya sea positivamente o negativamente. ¡Cuchi er tío ! ¿no pué correrse una mititilla pallá?

E
Encartar: Palabra muy usada en el granaíno que se emplea para indicar si algo viene bien o no.
En paraje de: Estar en condiciones de.
Eh capah: Se dice de alguien cuando esta en paraje de hacer algo porque tiene condiciones y conocimientos para ello.
Ehnoclao: Situación en la que se queda el que se da un fuerte viaje en la parte posterior de la cabeza.
Ehnortao: Abstraido, distraido. Equivalente a las expresiones "sin norte" , "desorientao", "abstraido". ¡ Pepito mira a la pizarra que estas ehnortao!
Ennortao: Ver "ehnortao".
Espeluzná/o: Despeinada/o
Explotío: Explosion. Ejemplo: "Aquello pego un explotío de la vihen".
Enparanoyao: Sinónimo de rayao, lo que viene a significar agobio, confusión.

F
Foh: interjección de apatía y sentimiento negativo típicamente granadina.
Follisquear: 1)sinonimo de follar ej: estos san io ar llano la perdiz a follisqueah.

G
Gobernar: Arreglar
Golismear: infinitivo de la perifrasis verbal ir de golía

H
Hacer un mandaillo: Expresión usada para cuando no se quieren dar muchas explicaciones de donde se va o que se va a hacer.
Hacerse el longui: Aplíquese a quien le dices algo y no te hace ni puto caso.
Habe: particula interrogativa incluida al final de la frase del granaino, para requerir algun tipo de respuesta del oyente. Ejemplo: Uno: El otro dia que pea cogi ,¿habe?. Responde: Hi, ya te vi por la puerta la copera potando

I
Ioputa: hijo de puta en sentido cariñoso.
Ir de golía: Dícese de la acción de meter la nariz en asuntos que no son de la incunvencia de uno.

J
Jeny: Ver "Yoli".
“Joio por culo”: dicese del sujeto que provoca malestar y conflictos ej: Anda y calla joio por culo

L
La vin compae: expresión de asombro ante un hecho insólito. Ejemplo: La vin compae que arte tiene la chorba esa.
Lominmitico: Tan parecido que es igual.

M
Malafollá: Dícese de una cualidad inmaterial e inherente a todo granaíno. Viene a ser como una mezcla de apatía, desgana y lo contrario de simpatía.
Mas pallailla: Es un adverbio de lugar que indica proximidad siguiendo la misma dirección. Sinónimo: "Una mihilla más pallá".
Mihilla: Unidad de medida universal. Aplíquese a multitud de magnitudes, tales como tiempo, peso, espacio, capacidad, etc. Es la unidad básica del sistema métrico granaíno.
Mititilla: Unidad de medida fraccionaria de mihilla. Su valor depende en cada caso de las circunstancias, aunque normalmente es bastante pequeño.

P
Pa ná: Contracción de "para nada".
Panzá: Ver pechá.
Papeh: patatas o papas en la variante motrileña del granaíno.
Patochá: tonterias Ej anda callate y no digas mas patochás. Otra acepción es las folletás. “No folletees mas!”
Pechá: Indica una gran cantidad de lo que sea (generalmente no bueno). "Me he dao una pechá trabajar que no es normah".
Prevelicao: (Voz de Alhama de Granada) algo que te hace mucha ilusión, alguien esta prevelicao, en niños algún juguete nuevo y el niño esta encantado, prevelicao.
Polígamo: Zona norte de la periferia granadina, que el granaino usa en su vocablo para describir zonas de peligro o de alta delincuencia. De aqui tambien derivan los terminos poligoneros o poligoneras (poligamer(o/a)s), grado superlativos del chavea y la yoli. Famoso término fuera de las fronteras granainas por su aparición en la canción del plasenciano Roberto Iniesta (Extremoduro), "Me estoy quitando".
Pollas: Vocablo estrella del granadino , sobre las distintas acepciones que el granadino hace de este termino podrian escribirse libros enteros , aquí van algunos ejemplos: - no se quiere decir lo que se hace. Ejemplo: "¿que haces?" -- nada , el pollas.- adjetivo despreciativo ---- Ejemplo " oye carapolla"- interjeccion que denota molestia o astio------Ejemplo " y la polla er tio" , "¿ que pollas haces?" ( dos frases de las mas usadas al cabo del dia por el granadino)- como sustituto o complemento de pronombres -------- Ejemplo " y este cubata pa mi polla "- Expresion muy dificil de clasificar por los liguistas pero muy usada es la de "ni pollas" ,Ejemplo ------ " pues yo voy , ni pollas"
- Expresión de enfado: “Cuidao con la polla”
Pollardear: Dar vueltas, hacer el tonto.

R
Reconcomia: mala conciencia del granaino. Ejemplo: "Eso esta tan mal que me reconcomía hacerlo"
Regomello: Sensación de preocupación por alguna persona o situación: "Que regomello me da no haber trabajao, tu..."
Repelunno: Escalofrío que entra cuando se siente de repente frío o miedo.

S
Saquito: Expresión castiza para combatir el extendido anglicismo de “jersey” – Frase: “Pus no véee er tio der saquito colorao que no me quiere dar un papeh, que esaborio”
Suh: Pronombre personal de segunda persona del plural. Ejemplo: "Suh ireis ya de una vez?"
Sibanco: (Voz de Alhama de Granada) se refiere al primer escalón que hay en la puerta de entrada de una casa. (sentarse en el sibanco)

T
Tah aviao: Sinónimo de "la llevas clara".
Tinmayao: Contracción de Estoy enmayao. Tengo hambre.
Tas peio?: (del verbo peer o peerse) sinonimo de tirarse un pedo.
Tiillo o tiilla: dicese del personaje del q se desconoce su nombre o q causa curiosidad,ej: “Voy a pedirle cambio al tiillo de la barra” o “cuchilo el tiillo este.”

V
Venacapaca: Típica construcción granaína que se emplea para indicar a alguien que se acerque inmediatamente.
Veros: Sinónimo de irsus.
Vieo: Usado como sinónimo de colega. “Ande váaaas vieooo”

W
Witi: Tonto

Y
Yoli: Se refiere a la niñata de la prefireria granadina que se distingue por llevar unas botas muy altas y los ojos pintados con rabos, su tono de dialogo podria rayar en la contaminacion acustica por lo elevado y por su contenido ya que la yoli tambien se caracteriza tambien en que 2 de cada tres palabras que dicen son el término "pollas".

A
Amotos
Apollardao
Apavardao

[
editar]
B
Baaam
Bacalá
Bocaná
Buhero

[
editar]
C
ContiConEso
Cuchi
Curcusilla
Chavea
Chispilla
Chispitilla
ContriMa
Chorba
[
editar]
E
Encartar
EnParajeDe
EhCapah
Ehnoclao
Ehnortao
Ennipollas
Ennortao
Escachifollao
Esento
Espeluzna
Espeluznao
Explotío

[
editar]
F
Foh

[
editar]
G
Gobernar

[
editar]
H
HacerUnMandaillo
HacerseElLongui
Habe

[
editar]
I
Ioputa
IrDeGolía
Irsus

[
editar]
J
Jeny
Joío

[
editar]
L
LaVinCompae
Lominmitico

[
editar]
M
Malafollá
MasPallailla
Maná
Mihilla
Mititilla
Muledar

[
editar]
P
PaNá
Panzá
Papeh
Pechá
Pisha
Polígamo
Pollas

[
editar]
R
Reconcomía
Regomello
Repelunno

[
editar]
S
Suh

[
editar]
T
TahAviao
Tinmayao

[
editar]
V
Venacapacá
Veros

[
editar]
Y
Yoli

[
editar]
Z
Zaidinero
A lo weé: adjetivo.expresion emergente procedente de zonas costeras motrileñas, como son las localidades de Carchuna y Calahonda. Indica que una accion se ha realizado despreocupadamente.Apollardao : Sinónimo de agilipollao. Estar atontao.
Azurfatá: Verbo. Accion de aplicar un producto fitosanitario a una plantación de cualquier tipo.Bujero: Incisión o hendidura que se produce en algunas superficies, también llamado hoyo. Chispilla: Unidad de medida universal similar a la mijhilla, aunque generalmente su valor es menor que el de ésta.
Chispitilla: Unidad de medida fraccionaria de chispilla. Su valor depende en cada caso de las circunstancias, aunque normalmente es bastante pequeño. Contí conéso: Expresión que se coloca antes de enunciar una frase de advertencia, precaución o consejo: "No llueve, pero conti coneso llévate el paraguas". consejo: "No llueve, pero conti coneso llévate el paraguas". Dená: respuesta común a la acción de gracias.
Ecnoclao: Situación en la que se queda el que se da un fuerte viaje en la parte posterior de la cabeza. Ejh capajh: Se dice de alguien cuando esta en paraje de hacer algo porque tiene condiciones y conocimientos para ello. Ejh: dificil de pronunciar correctamente si no se es granadino. Se trata de una interjeccion usada generalmente para transmitir despreocupacion por algo o alguien.(suele acompañarse de un movimiento ascendente rápido de una o ambas manos, o en su defecto, de un encojimiento de hombros).
En paraje de: Estar en condiciones de. Encartar: Palabra muy usada en el granaíno que se emplea para indicar si algo viene bien o no. Foh: interjección de apatía y sentimiento negativo típicamente granaína. Hacer un mandaillo: Expresión usada para cuando no se quieren dar muchas explicaciones de donde se va o que se va a hacer.
Hacerse el longui: Aplíquese a quien le dices algo y no te hace ni puto caso. Ioputa: hijo de puta en sentido cariñoso. Irsus: orden a la segunda persona del plural, usando el verbo "ir".
Íyo: forma evolucionada de la palabra "chiquillo". Usada mayoritariamente por los jóvenes granadinos. Se trata de una interjeccion usada para llamar la atencion de alguien, antes de referirse a él.Sinonimo de "Tío".La Playa: dicese de todas las poblaciones de la costa granadina, anotese estas expresiones, ya que pueden llevar a confusión. "Subir a la playa" ( se desconoce el origen, indica el acto de dirigirse a un pueblo de la costa granadina )Lavín compae: expresión de asombro ante un hecho insólito. (parece provenir de "La Virgen Compradre", pero se desconoce la traduccion literal)
Lominmitico: Tan parecido que es igual. Mae: forma habitual de citar al progenitor femenino.Malafollá: Dícese de una cualidad inmaterial e inherente a todo granaíno. Viene a ser como una mezcla de apatía, desgana y lo contrario de simpatía.
Mas pallailla: Es un adverbio de lugar que indica proximidad siguiendo la misma dirección. Sinónimo: "Una mijhilla más pallá". Mijhilla: Unidad de medida universal. Aplíquese a multitud de magnitudes, tales como tiempo, peso, espacio, capacidad, etc. Es la unidad básica del sistema métrico granaíno. Mititilla: Unidad de medida fraccionaria de mijhilla. Su valor depende en cada caso de las circunstancias, aunque normalmente es bastante pequeño.
Pae: forma habitual de citar al progenitor masculino, o a cualquier otro padre.Paná: Contracción de "para nada". Panzá: Véase pechá. Papéh: fina lamina fabricada con fibras de celulosa, obtenida del arroz u otro vegetal, y normalmente usada para liar los porros.
Pápeh: patatas o papas en la variante motrileña del granaíno. Pechá: Indica una gran cantidad de lo que sea (generalmente nada bueno). "Me dao una pechá trabajar que no es normá". Regomello: Sensación de preocupación por alguna persona o situación: "Que regomello me da no haber trabajao, tu..."
Repelunno: Escalofrío que entra cuando se siente de repente frío o miedo. Suh: Pronombre personal de segunda persona del plural. Ejemplo: "Suh ireis ya de una vez?" Táh aviao: Sinónimo de "la llevas clara". Tío: forma mas internacional para referirse a alguien.vease también Íyo.Uuueh: vease Wé.
Venacapacá: Típica construcción granaína que se emplea para indicar a alguien que se acerque inmediatamente. Veros: Sinónimo de irsus.Wé: saludo tipico de algunas localidades costeras y de la mayoria de las alpujarreñas. Puede venir acompañado de la total elevacion de uno de los brazos o simplemente una elevacion de las cejas y del mentón(la barbilla) al mismo tiempo.sinónimo: Uuueh.
Apollardao: Sinónimo de agilipollao. Estar atontao. - Buhero: Incisión o hendidura que se produce en algunas superficies, también llamado hoyo. - Conti coneso: Expresión que se coloca antes de enunciar una frase de advertencia, precaución o consejo: "No llueve, pero conti coneso llevate el paraguas". - Chispilla: Unidad de medida universal similar a la mihilla, aunque generalmente su valor es menor que el de esta. - Chispitilla: Unidad de medida fraccionaria de chispilla. Su valor depende en cada caso de las circunstancias, aunque normalmente es bastante pequeño. - Encartar: Palabra muy usada en el granaino que se emplea para indicar si algo viene bien o no. - En paraje de: Estar en condiciones de. - Eh capah: Se dice de alguien cuando esta en paraje de hacer algo porque tiene condiciones y conocimientos para ello. - Ehnoclao: Situación en la que se queda el que se da un fuerte viaje en la parte posterior de la cabeza. - Foh: Interjección de apatía y sentimiento negativo típicamente granaina. - Hacer un mandaillo: Expresión usada para cuando no se quieren dar muchas explicaciones de donde se va o que se va a hacer. - Hacerse el longui: Aplíquese a quien le dices algo y no te hace ni puto caso. - Ioputa: Hijo de puta en sentido cariñoso. - Ir de golia: Dicese de la acción de meter la nariz en asuntos que no son de la incumbencia de uno. - La vin compae: Expresión de asombro ante un hecho insólito. - Lominmitico: Tan parecido que es igual. - Malafolla: Dicese de una cualidad inmaterial e inherente a todo granaino. Viene a ser como una mezcla de apatía, desgana y lo contrario de simpatía. - Mas pallailla: Es un adverbio de lugar que indica proximidad siguiendo la misma dirección. Sinónimo: "Una mihilla más palla". - Mihilla: Unidad de medida universal. Aplíquese a espacio, capacidad, etc. Es la unidad básica del sistema métrico granaino. - Mititilla: Unidad de medida fraccionaria de mihilla. Su valor depende en cada caso de las circunstancias, aunque normalmente es bastante pequeño. - Pa na: Contracción de "para nada". - Panzá: Vease también "pechá". - Papeh: Patatas o papas en la variante motrileña del granaino. - Pechá: Inflá de lo que sea (generalmente no bueno). "Me he dao una pechá trabajar que no es normah". - Recomello: Sensación de preocupación por alguna persona o situación: "Que recomello me da no haber trabajao, tu..." - Repeluh: Escalofrío que entra cuando se siente de repente frío o miedo. - Suh: Pronombre personal de segunda persona del plural. Ejemplo: "Suh iréis ya de una vez?" - Tah aviao: Sinónimo de "la llevas clara". - Venacapaca: Típica contracción granaina que se emplea para indicar a alguien que se acerque inmediatamente. - Veros: Sinónimo de irsus.

DICCIONARIO GRANADINO


A
Amotos: moto en granaino. Habitualmente usado en plural, incluso para referirse a una sola amotos. Muy usado tanmbién en su diminutivo,esta vez en singular: amotillo. Ejemplo: "Joe con la mierda amotos der chavea".
Apollardao: Sinónimo de agilipollao. Estar atontao.
Adiuuu: adios,se dice cuando pasa algo sorprendente
Aaeh: Con esta expresión se pueden terminar muchas frases para estimular a nuestro interlocutor: “toy reventao aeh?”

B
Bocaná: Usado como interjección, dícese de aquel comentario poco oportuno en dichas condiciones. que no suscita la risa de los allí presentes. Ej.: "¡Que bocaná!". También conato de vómito, usado real o figuradamente. Ejemplo: "Me dio una bocaná al ver a la Jeny aquella".
Bonico/a: Expresión tipica que viene a expresar belleza, estéticamente agradable, y aplicable a múltiples sujetos, ya sean personas, objetos, animales…
Buhero: Incisión o hendidura que se produce en algunas superficies, también llamado hoyo.

C
Conti coneso: Expresión que se coloca antes de enunciar una frase de advertencia, precaución o consejo: "No llueve, pero conti coneso llévate el paraguas".
“Comer la boco a alguien”: Muy utilizada en la jerga juvenil para definir un intercambio de jugos salivales entre dos individuos. “El otro dia le comí la boca a la una morenaza, aaeh?”
Cuchi : Sinónimo granaino de caramba. Ejemplo: "cuchi er tio".
Curcusilla: Parte baja de la columna o coxis.
Chavea: Es el tipico niñato Granadino generalmente , se indentifica con el chaval de unos 16 o 17 años rapado con mechas y pendientes sobre una mierda amototillo repintada y ruidosa y suele acompañarle de paquete una niñata prototipo cajera del carrefour hiperepintada , tambien denominada Yoli, o Jeny.
Chispilla: Unidad de medida universal similar a la mihilla, aunque generalmente su valor es menor que el de ésta.
Chispitilla: Unidad de medida fraccionaria de chispilla. Su valor depende en cada caso de las circunstancias, aunque normalmente es bastante pequeño.
Chupacharcos: Desatrancador de mano. Frase: “Bonico ven pa cá con el chupacharcos, mételo en el buhero a vé ci se dezantranca”
Cuchi er tio : expresión utilizada para referirse a un tercero en un cierto tono de admiración ya sea positivamente o negativamente. ¡Cuchi er tío ! ¿no pué correrse una mititilla pallá?

E
Encartar: Palabra muy usada en el granaíno que se emplea para indicar si algo viene bien o no.
En paraje de: Estar en condiciones de.
Eh capah: Se dice de alguien cuando esta en paraje de hacer algo porque tiene condiciones y conocimientos para ello.
Ehnoclao: Situación en la que se queda el que se da un fuerte viaje en la parte posterior de la cabeza.
Ehnortao: Abstraido, distraido. Equivalente a las expresiones "sin norte" , "desorientao", "abstraido". ¡ Pepito mira a la pizarra que estas ehnortao!
Ennortao: Ver "ehnortao".
Espeluzná/o: Despeinada/o
Explotío: Explosion. Ejemplo: "Aquello pego un explotío de la vihen".
Enparanoyao: Sinónimo de rayao, lo que viene a significar agobio, confusión.

F
Foh: interjección de apatía y sentimiento negativo típicamente granadina.
Follisquear: 1)sinonimo de follar ej: estos san io ar llano la perdiz a follisqueah.

G
Gobernar: Arreglar
Golismear: infinitivo de la perifrasis verbal ir de golía

H
Hacer un mandaillo: Expresión usada para cuando no se quieren dar muchas explicaciones de donde se va o que se va a hacer.
Hacerse el longui: Aplíquese a quien le dices algo y no te hace ni puto caso.
Habe: particula interrogativa incluida al final de la frase del granaino, para requerir algun tipo de respuesta del oyente. Ejemplo: Uno: El otro dia que pea cogi ,¿habe?. Responde: Hi, ya te vi por la puerta la copera potando

I
Ioputa: hijo de puta en sentido cariñoso.
Ir de golía: Dícese de la acción de meter la nariz en asuntos que no son de la incunvencia de uno.

J
Jeny: Ver "Yoli".
“Joio por culo”: dicese del sujeto que provoca malestar y conflictos ej: Anda y calla joio por culo

L
La vin compae: expresión de asombro ante un hecho insólito. Ejemplo: La vin compae que arte tiene la chorba esa.
Lominmitico: Tan parecido que es igual.

M
Malafollá: Dícese de una cualidad inmaterial e inherente a todo granaíno. Viene a ser como una mezcla de apatía, desgana y lo contrario de simpatía.
Mas pallailla: Es un adverbio de lugar que indica proximidad siguiendo la misma dirección. Sinónimo: "Una mihilla más pallá".
Mihilla: Unidad de medida universal. Aplíquese a multitud de magnitudes, tales como tiempo, peso, espacio, capacidad, etc. Es la unidad básica del sistema métrico granaíno.
Mititilla: Unidad de medida fraccionaria de mihilla. Su valor depende en cada caso de las circunstancias, aunque normalmente es bastante pequeño.

P
Pa ná: Contracción de "para nada".
Panzá: Ver pechá.
Papeh: patatas o papas en la variante motrileña del granaíno.
Patochá: tonterias Ej anda callate y no digas mas patochás. Otra acepción es las folletás. “No folletees mas!”
Pechá: Indica una gran cantidad de lo que sea (generalmente no bueno). "Me he dao una pechá trabajar que no es normah".
Prevelicao: (Voz de Alhama de Granada) algo que te hace mucha ilusión, alguien esta prevelicao, en niños algún juguete nuevo y el niño esta encantado, prevelicao.
Polígamo: Zona norte de la periferia granadina, que el granaino usa en su vocablo para describir zonas de peligro o de alta delincuencia. De aqui tambien derivan los terminos poligoneros o poligoneras (poligamer(o/a)s), grado superlativos del chavea y la yoli. Famoso término fuera de las fronteras granainas por su aparición en la canción del plasenciano Roberto Iniesta (Extremoduro), "Me estoy quitando".
Pollas: Vocablo estrella del granadino , sobre las distintas acepciones que el granadino hace de este termino podrian escribirse libros enteros , aquí van algunos ejemplos: - no se quiere decir lo que se hace. Ejemplo: "¿que haces?" -- nada , el pollas.- adjetivo despreciativo ---- Ejemplo " oye carapolla"- interjeccion que denota molestia o astio------Ejemplo " y la polla er tio" , "¿ que pollas haces?" ( dos frases de las mas usadas al cabo del dia por el granadino)- como sustituto o complemento de pronombres -------- Ejemplo " y este cubata pa mi polla "- Expresion muy dificil de clasificar por los liguistas pero muy usada es la de "ni pollas" ,Ejemplo ------ " pues yo voy , ni pollas"
- Expresión de enfado: “Cuidao con la polla”
Pollardear: Dar vueltas, hacer el tonto.

R
Reconcomia: mala conciencia del granaino. Ejemplo: "Eso esta tan mal que me reconcomía hacerlo"
Regomello: Sensación de preocupación por alguna persona o situación: "Que regomello me da no haber trabajao, tu..."
Repelunno: Escalofrío que entra cuando se siente de repente frío o miedo.

S
Saquito: Expresión castiza para combatir el extendido anglicismo de “jersey” – Frase: “Pus no véee er tio der saquito colorao que no me quiere dar un papeh, que esaborio”
Suh: Pronombre personal de segunda persona del plural. Ejemplo: "Suh ireis ya de una vez?"
Sibanco: (Voz de Alhama de Granada) se refiere al primer escalón que hay en la puerta de entrada de una casa. (sentarse en el sibanco)

T
Tah aviao: Sinónimo de "la llevas clara".
Tinmayao: Contracción de Estoy enmayao. Tengo hambre.
Tas peio?: (del verbo peer o peerse) sinonimo de tirarse un pedo.
Tiillo o tiilla: dicese del personaje del q se desconoce su nombre o q causa curiosidad,ej: “Voy a pedirle cambio al tiillo de la barra” o “cuchilo el tiillo este.”

V
Venacapaca: Típica construcción granaína que se emplea para indicar a alguien que se acerque inmediatamente.
Veros: Sinónimo de irsus.
Vieo: Usado como sinónimo de colega. “Ande váaaas vieooo”

W
Witi: Tonto

Y
Yoli: Se refiere a la niñata de la prefireria granadina que se distingue por llevar unas botas muy altas y los ojos pintados con rabos, su tono de dialogo podria rayar en la contaminacion acustica por lo elevado y por su contenido ya que la yoli tambien se caracteriza tambien en que 2 de cada tres palabras que dicen son el término "pollas".

A
Amotos
Apollardao
Apavardao

[
editar]
B
Baaam
Bacalá
Bocaná
Buhero

[
editar]
C
ContiConEso
Cuchi
Curcusilla
Chavea
Chispilla
Chispitilla
ContriMa
Chorba
[
editar]
E
Encartar
EnParajeDe
EhCapah
Ehnoclao
Ehnortao
Ennipollas
Ennortao
Escachifollao
Esento
Espeluzna
Espeluznao
Explotío

[
editar]
F
Foh

[
editar]
G
Gobernar

[
editar]
H
HacerUnMandaillo
HacerseElLongui
Habe

[
editar]
I
Ioputa
IrDeGolía
Irsus

[
editar]
J
Jeny
Joío

[
editar]
L
LaVinCompae
Lominmitico

[
editar]
M
Malafollá
MasPallailla
Maná
Mihilla
Mititilla
Muledar

[
editar]
P
PaNá
Panzá
Papeh
Pechá
Pisha
Polígamo
Pollas

[
editar]
R
Reconcomía
Regomello
Repelunno

[
editar]
S
Suh

[
editar]
T
TahAviao
Tinmayao

[
editar]
V
Venacapacá
Veros

[
editar]
Y
Yoli

[
editar]
Z
Zaidinero
A lo weé: adjetivo.expresion emergente procedente de zonas costeras motrileñas, como son las localidades de Carchuna y Calahonda. Indica que una accion se ha realizado despreocupadamente.Apollardao : Sinónimo de agilipollao. Estar atontao.
Azurfatá: Verbo. Accion de aplicar un producto fitosanitario a una plantación de cualquier tipo.Bujero: Incisión o hendidura que se produce en algunas superficies, también llamado hoyo. Chispilla: Unidad de medida universal similar a la mijhilla, aunque generalmente su valor es menor que el de ésta.
Chispitilla: Unidad de medida fraccionaria de chispilla. Su valor depende en cada caso de las circunstancias, aunque normalmente es bastante pequeño. Contí conéso: Expresión que se coloca antes de enunciar una frase de advertencia, precaución o consejo: "No llueve, pero conti coneso llévate el paraguas". consejo: "No llueve, pero conti coneso llévate el paraguas". Dená: respuesta común a la acción de gracias.
Ecnoclao: Situación en la que se queda el que se da un fuerte viaje en la parte posterior de la cabeza. Ejh capajh: Se dice de alguien cuando esta en paraje de hacer algo porque tiene condiciones y conocimientos para ello. Ejh: dificil de pronunciar correctamente si no se es granadino. Se trata de una interjeccion usada generalmente para transmitir despreocupacion por algo o alguien.(suele acompañarse de un movimiento ascendente rápido de una o ambas manos, o en su defecto, de un encojimiento de hombros).
En paraje de: Estar en condiciones de. Encartar: Palabra muy usada en el granaíno que se emplea para indicar si algo viene bien o no. Foh: interjección de apatía y sentimiento negativo típicamente granaína. Hacer un mandaillo: Expresión usada para cuando no se quieren dar muchas explicaciones de donde se va o que se va a hacer.
Hacerse el longui: Aplíquese a quien le dices algo y no te hace ni puto caso. Ioputa: hijo de puta en sentido cariñoso. Irsus: orden a la segunda persona del plural, usando el verbo "ir".
Íyo: forma evolucionada de la palabra "chiquillo". Usada mayoritariamente por los jóvenes granadinos. Se trata de una interjeccion usada para llamar la atencion de alguien, antes de referirse a él.Sinonimo de "Tío".La Playa: dicese de todas las poblaciones de la costa granadina, anotese estas expresiones, ya que pueden llevar a confusión. "Subir a la playa" ( se desconoce el origen, indica el acto de dirigirse a un pueblo de la costa granadina )Lavín compae: expresión de asombro ante un hecho insólito. (parece provenir de "La Virgen Compradre", pero se desconoce la traduccion literal)
Lominmitico: Tan parecido que es igual. Mae: forma habitual de citar al progenitor femenino.Malafollá: Dícese de una cualidad inmaterial e inherente a todo granaíno. Viene a ser como una mezcla de apatía, desgana y lo contrario de simpatía.
Mas pallailla: Es un adverbio de lugar que indica proximidad siguiendo la misma dirección. Sinónimo: "Una mijhilla más pallá". Mijhilla: Unidad de medida universal. Aplíquese a multitud de magnitudes, tales como tiempo, peso, espacio, capacidad, etc. Es la unidad básica del sistema métrico granaíno. Mititilla: Unidad de medida fraccionaria de mijhilla. Su valor depende en cada caso de las circunstancias, aunque normalmente es bastante pequeño.
Pae: forma habitual de citar al progenitor masculino, o a cualquier otro padre.Paná: Contracción de "para nada". Panzá: Véase pechá. Papéh: fina lamina fabricada con fibras de celulosa, obtenida del arroz u otro vegetal, y normalmente usada para liar los porros.
Pápeh: patatas o papas en la variante motrileña del granaíno. Pechá: Indica una gran cantidad de lo que sea (generalmente nada bueno). "Me dao una pechá trabajar que no es normá". Regomello: Sensación de preocupación por alguna persona o situación: "Que regomello me da no haber trabajao, tu..."
Repelunno: Escalofrío que entra cuando se siente de repente frío o miedo. Suh: Pronombre personal de segunda persona del plural. Ejemplo: "Suh ireis ya de una vez?" Táh aviao: Sinónimo de "la llevas clara". Tío: forma mas internacional para referirse a alguien.vease también Íyo.Uuueh: vease Wé.
Venacapacá: Típica construcción granaína que se emplea para indicar a alguien que se acerque inmediatamente. Veros: Sinónimo de irsus.Wé: saludo tipico de algunas localidades costeras y de la mayoria de las alpujarreñas. Puede venir acompañado de la total elevacion de uno de los brazos o simplemente una elevacion de las cejas y del mentón(la barbilla) al mismo tiempo.sinónimo: Uuueh.
Apollardao: Sinónimo de agilipollao. Estar atontao. - Buhero: Incisión o hendidura que se produce en algunas superficies, también llamado hoyo. - Conti coneso: Expresión que se coloca antes de enunciar una frase de advertencia, precaución o consejo: "No llueve, pero conti coneso llevate el paraguas". - Chispilla: Unidad de medida universal similar a la mihilla, aunque generalmente su valor es menor que el de esta. - Chispitilla: Unidad de medida fraccionaria de chispilla. Su valor depende en cada caso de las circunstancias, aunque normalmente es bastante pequeño. - Encartar: Palabra muy usada en el granaino que se emplea para indicar si algo viene bien o no. - En paraje de: Estar en condiciones de. - Eh capah: Se dice de alguien cuando esta en paraje de hacer algo porque tiene condiciones y conocimientos para ello. - Ehnoclao: Situación en la que se queda el que se da un fuerte viaje en la parte posterior de la cabeza. - Foh: Interjección de apatía y sentimiento negativo típicamente granaina. - Hacer un mandaillo: Expresión usada para cuando no se quieren dar muchas explicaciones de donde se va o que se va a hacer. - Hacerse el longui: Aplíquese a quien le dices algo y no te hace ni puto caso. - Ioputa: Hijo de puta en sentido cariñoso. - Ir de golia: Dicese de la acción de meter la nariz en asuntos que no son de la incumbencia de uno. - La vin compae: Expresión de asombro ante un hecho insólito. - Lominmitico: Tan parecido que es igual. - Malafolla: Dicese de una cualidad inmaterial e inherente a todo granaino. Viene a ser como una mezcla de apatía, desgana y lo contrario de simpatía. - Mas pallailla: Es un adverbio de lugar que indica proximidad siguiendo la misma dirección. Sinónimo: "Una mihilla más palla". - Mihilla: Unidad de medida universal. Aplíquese a espacio, capacidad, etc. Es la unidad básica del sistema métrico granaino. - Mititilla: Unidad de medida fraccionaria de mihilla. Su valor depende en cada caso de las circunstancias, aunque normalmente es bastante pequeño. - Pa na: Contracción de "para nada". - Panzá: Vease también "pechá". - Papeh: Patatas o papas en la variante motrileña del granaino. - Pechá: Inflá de lo que sea (generalmente no bueno). "Me he dao una pechá trabajar que no es normah". - Recomello: Sensación de preocupación por alguna persona o situación: "Que recomello me da no haber trabajao, tu..." - Repeluh: Escalofrío que entra cuando se siente de repente frío o miedo. - Suh: Pronombre personal de segunda persona del plural. Ejemplo: "Suh iréis ya de una vez?" - Tah aviao: Sinónimo de "la llevas clara". - Venacapaca: Típica contracción granaina que se emplea para indicar a alguien que se acerque inmediatamente. - Veros: Sinónimo de irsus.

LA PUERTA DE MADERA DE HINOJO

La puerta de madera de hinojo y piel de piojo
Hace muchos, muchísimos años, en una pequeña aldea perdida entre montañas, vivía un matrimonio con un solo hijo. El padre era leñador, la madre cuidaba la casa y el muchacho guardaba las cabras.El chico, que era muy listo y que ya se iba haciendo un apuesto y guapo mozo, les dijo un buen día a sus padres:-Ya va siendo hora de que me marche a correr mundo, a descubrir nuevos horizontes y a buscarme una buena esposa.Su padre le contestó:-Bien, comprendo que es justo lo que me pides, pero ya sabes que somos pobres y que no podemos darte gran cosa para el viaje. De todos modos, venderemos una cabra y podrás llevarte el dinero que nos den por ella.Pasados unos días, la madre le preparó las alforjas con una hogaza de pan, un queso, alguna ropa y el dinero que habían recibido de la cabra, y el muchacho se despidió de sus padres y se puso en camino con el entusiasmo de la juventud.Por aquel tiempo, la hija del rey Sabino “el Grande” se encontraba en edad de contraer matrimonio y el rey, que quería muchísimo a su preciosa hija, no encontraba a nadie con los méritos suficientes para ser su esposo. Se le ocurrió entonces una idea genial a su primer ministro: prepararía una adivinanza muy difícil y el que la acertara se convertiría en prometido de la princesa.Un día que el ministro se encontraba paseando por uno de los barrios pobres del reino, vio cómo un anciano se despiojaba sentado al sol. Se acercó a él, le pidió un piojo y lo guardó en una cajita, después se lo llevó al palacio y allí lo estuvo alimentando durante varios meses. Al mismo tiempo, plantó en el jardín un esqueje de hinojo que, lo mismo que el piojo, crecía y crecía sin parar hasta que se convirtió en un hermoso árbol.Cuando consideró que había llegado el momento, cortó el árbol de hinojo y con su madera construyó una puerta, luego mandó matar al piojo y con la piel forró la puerta, que quedó instalada a la entrada del palacio.Hecho esto, el rey publicó un bando donde decía:
AQUEL QUE ACIERTE DE QUÉ MADERA ESTÁ HECHA LA PUERTA Y A QUÉ ANIMAL PERTENECE LA PIEL QUE LA RECUBRE, SEA RICO O POBRE, SE CASARÁ CON LA PRINCESA
Empezaron a desfilar por allí todos los príncipes y nobles casaderos de los reinos vecinos, pero ninguno fue capaz de adivinar de qué madera y de qué animal procedía aquella puerta.Mientras tanto, nuestro amigo el cabrero seguía recorriendo el mundo hasta que un día se paró junto a una fuente para descansar un rato. Allí se encontró con un hombre arrodillado en el suelo, inmóvil y con el oído pegado a una piedra.-Amigo, llevo un gran rato observándolo y me pregunto qué estará haciendo usted en esa postura tan incómoda.-Pues, aunque no lo creas, estoy escuchando lo que pasa en la corte, porque yo poseo la facultad de oír lo que ocurre en cien kilómetros a la redonda, y estoy admirando oyendo el gran alboroto que hay con la boda de la princesa.-¡Hombre, pues es buena esa cualidad que tiene! ¿Cómo se llama usted?-Me llaman Escucha Escuchaira.-Bien –dijo el muchacho-, como llevamos el mismo camino iremos juntos, ¿le parece?Aceptó el hombrecillo y después de comer prosiguieron el camino. Amenizaban el tiempo contándose sus respectivas andanzas por la vida, pero he aquí que tropezaron con un individuo extremadamente delgado y alto que apuntaba con su escopeta hacia arriba.-Buenas tardes, amigo, ¿a qué apunta usted con tanto interés? Porque por más que miramos no vemos ningún blanco.Y el hombre alto contestó:-Si son tan amables de acompañarme a fumar un cigarro lo comprobarán.Efectivamente, se sentaron en la hierba a saborear el cigarro cuando de pronto cayó a sus pies un gran pájaro herido.-Si no lo veo no lo creo –dijo el muchacho.-Sí señor –aclaró aquel singular personaje-, tengo la vista tan larga y mi puntería es tan certera que jamás fallo un disparo.-¿Y cómo se llama usted, amigo?-Mi nombre es Apunta Apuntaira.-Bueno, pues si quiere acompañarnos seremos tres que caminaremos juntos y nos ayudaremos mutuamente.Se les hizo de noche, durmieron al raso bajo las estrellas y al amanecer del nuevo día emprendieron de nuevo la marcha. Camina que camina, cruzaron una aldea y tropezaron con un enorme gentío aglomerado en la plaza central.-¿Qué ocurre aquí? –preguntaron a un anciano que parecía una autoridad.-Se trata de desviar un río que cruza la aldea porque durante el invierno crece tanto que pone en peligro viviendas y animales.¿Y qué hace ese hombre casi gigante en medio del río?-Oh, ese es el magnífico Sorbe Sorbaira, capaz de comer y beber más que nadie en el mundo.-Interesante –dijo el muchacho-, podríamos proponerle que se asociara con nosotros, ¿no os parece?-Muy bien –contestaron a la vez Escucha y Apunta. Y así lo hicieron.A Sorbe le agradó la idea de unirse al grupo. Reemprendieron su camino cuando oyeron que alguien los llamaba con insistencia.-¿Es a nosotros? –preguntaron los cuatro.-Sí, he oído que vais a la corte. Yo voy también para allá y si no tenéis inconveniente os podría acompañar e incluso os ayudaría a llegar antes.-¿Es que conoces algún atajo?-No, es que yo soy Anda Arandaira y puedo avanzar diez leguas en cada paso que doy, os puedo cargar sobre mis espaldas y así ahorraríamos mucho tiempo.De este modo, montados sobre Anda Arandaira se plantaron en dos zancadas en la capital del reino. Se hospedaron en una posada en las afueras porque fue lo más barato que encontraron, pero se acomodaron lo mejor que pudieron.En la corte había mucha animación, ocasionada por todos los que acudían a acertar las adivinanzas propuestas por el rey para casar a su hija. Pero, de momento, príncipes y nobles de todo el mundo habían acudido y habían fracasado. Tanto es así que el rey extendió la oferta a todos los hombres, pobres o ricos, paisanos o extranjeros, jóvenes o viejos, a cualquiera que fuera capaz de acertar la difícil adivinanza.A la hora de cenar estaban nuestros amigos reunidos en la posada cuando de pronto, Escucha Escuchaira, que tenía la oreja junto a la pared, los mandó callar porque le estaban llegando noticias interesantísimas. El primer ministro le estaba diciendo al rey que nadie acertaría jamás que la puerta estaba construida con madera de hinojo y recubierta con la piel de un piojo.En aquel momento, todos vaciaron sus bolsillos para ver si podían reunir dinero suficiente para comprarle un traje al muchacho. Así se presentaría bien vestido para acertar la adivinanza.Al día siguiente, muy temprano y vestido con sus mejores galas, se presentó el joven y apuesto galán en la puerta del palacio. Los guardias y cortesanos se burlaban de él, pero no tuvieron más remedio que darle las tres oportunidades que tenían todos los aspirantes.-A ver, si eres tan listo, dinos de qué madera es esta puerta.El muchacho, con mucha parsimonia, les contestó:-¿Será de... roble?Todos se reían a carcajadas.-¿Será entonces de pino?-Ja, ja, ja, tampoco.-Pues entonces será de... ¡hinojo!-¡Oooohhh!Aquella respuesta los dejó a todos boquiabiertos.-Bueno, bueno, es verdad, es de hinojo, pero nunca podrás acertar de qué animal es la piel que la recubre.Y el muchacho, haciendo como que reconocía la puerta y pensaba, les dijo:-Me parece, me parece que se trata de la piel de un piojo.El rey, muy descontento porque no estaba dispuesto a casar a su adorada hija con un campesino por muy listo que pareciera, le impuso tres condiciones que tendría que cumplir antes de convertirse en su yerno. La primera era que tendría que competir con el arquero del reino. Lanzaría cada uno una flecha y ganaría el que consiguiera mandar a mayor distancia. Menos mal que podía dispararla el interesado o cualquier persona que lo representara.-No te preocupes, tú vienes conmigo y yo lanzaré la flecha –le aconsejó Apunta. Efectivamente, Apuntaira disparó con su arco y la flecha cayó diez veces más lejos que la del arquero real.La segunda prueba consistía en ganar una carrera. El andarín del reino era un negro que corría como el viento y por el muchacho correría Anda Arandaira. Dieron la señal de salida y el negrito partió como un rayo mientras que Arandaira sólo levantó un pie. Todos se reían, pero cuando el negrito iba llegando a la meta, Arandaira dio el paso y ganó la carrera.-Bien, bien –decía el rey mientras paseaba como una fiera enjaulada-. Ahora viene la tercera condición y esta sí que no podrás ganarla.Tendrían que comerse un cordero asado, una canasta de bollos, diez litros de vino y treinta melones.-Ja, ja, ja –reía Sorbe Sorbaira-. Eso para mí sólo es un aperitivo.Se presentó Tragaldabas, que, como su nombre indica, tragaba sin medida. Se comió el cordero, los bollos y el vino, pero cuando llevaba seis melones se tiró al suelo y dijo:-Ya no puedo más.Entonces empezó Sorbe Sorbaira y en menos que canta un gallo acabó con todo y pidió más. En aquel instante el rey dijo:-Basta, me doy por vencido. Reconozco que un hombre que dispone de tan magníficos colaboradores gobernará mi Estado con sabiduría y hará a la princesa muy feliz.El joven mandó llamar a sus padres, que ya estaban muy ancianitos. Se celebraron las bodas, que duraron varios meses de fiestas y banquetes donde todo el pueblo comió, bailó y se divirtió de lo lindo. Todos vivieron en paz, fueron felices y colorín colorado, este cuento se ha acabado.

EL PRINCIPE PAJARO

El príncipe pájaro
Esto era un rey que tenía un hijo que era muy malo, que cuando era chico se iba por ahí sin avisar a sus padres y, además, le pegaba a los criados.Cuando el niño ya se hizo mayor, le dio por jugar a las cartas y en eso se gastaba todo el dinero que llegaba a sus manos. El padre, como era rey, vivía abochornado por ese hijo tan desgraciado que tenía, así que un día pensó: “Lo voy a encantar en un pájaro a ver si se enmienda”. Habló con gente que sabía de encantamientos y lo encantaron en un pájaro. Justo lo que quería el rey.Mientras tanto, el muchacho se había echado una novia. Y desde que lo encantaron, todos los días, el príncipe pájaro entraba a las doce en punto en la habitación de su novia. Ella dejaba abierta las ventanas y él venía volando y se colaba.Pero un día la muchacha no se acordó de abrir las ventanas y el pájaro, confiado, se chocó con el cristal. Se hirió la cabeza y se enfadó con la novia, y le dijo:-Ahora, si me quieres ver más, tienes que ir sola al Castillo de Irás y No Volverás.Pasaron varios días y el pájaro no aparecía por las ventanas, así que la muchacha no tuvo más remedio que ir al castillo. No había caminado mucho cuando se encontró con un águila, un cuervo y una hormiguita que se estaban peleando por comerse un burro. Pero armaban tanto jaleo que no se les entendía nada. Entonces la muchacha les preguntó:-¿Qué os pasa? ¿A qué viene tanto ruido?Y los animales le contestaron:-Es que estamos peleándonos por comernos este burro.-No os peleéis más. Yo haré las particiones. Toma, hormiguita, para ti la cabeza, que tiene sitios pequeños por donde tú te puedes meter. Toma, cuervo, para ti las patas, que tienes un pico fuerte para romper los huesos. Y toma, águila, para ti las tripas, que tú no tienes dientes.Se pusieron a comer y, cuando se fue la niña, dijo el águila:-Hay que ver lo bien que ha hecho las particiones y no le hemos dado ni las gracias.-Pues llámala, que se las vamos a dar.Fue el águila detrás de ella y la niña, que la vio, pensó asustada: “Ay, madre mía, eso es que ya se han comido el burro, ya se han hartado y ahora me quieren comer a mí”. Pero se volvió para atrás y le preguntó:-¿Qué queréis?-No, que no te hemos dado las gracias.El águila se arrancó una pluma y se la dio, y le dijo:-Cuando me necesites, sólo tienes que decir: “Yo y águila” y saldrás volando.La hormiguita le dio un pelo de sus antenas y le dijo:-Si te hace falta, di: “Yo y hormiga” y te harás pequeña como una hormiga.Y el cuervo también le dio una pluma.-Cuando me necesites, grita: “Yo y cuervo” y te convertirás en un cuervo como yo.La chiquilla cogió las tres cosas y se fue corriendo. Por el camino se encontró con una casita donde vivía un anciano muy viejo y muy sucio. La casa también estaba muy sucia, sin barrer, los platos sin fregar..., y dice ella:-No se preocupe, abuelo, ahora mismo se lo hago yo todo.Le fregó los platos, le hizo de comer, le lavó la ropa y le dio de comer.Al otro día, le dijo al anciano:-Mire, ya me tengo que ir.-¿Dónde vas?-Al Castillo de Irás y No Volverás.-Ese es un sitio muy peligroso. Mira: cuando llegues, te vas a encontrar muchos perros a un lado del camino y toros en el otro lado. Los toros tienes puesta carne para comer y los perros tienen puesto grano. Como tienen la comida cambiada, pues todo el que pasa por allí no sale vivo, se lo comen entre unos y otros. Cuando tú llegues, lo primero que tienes que hacer es ponerles a los perros la carne y el pienso a los bueyes. Y así puedes pasar por su lado sin que te pase nada.Así lo hizo. Fue cambiando los cestos de un lado a otro y pasó sin peligro.Llegó al castillo y empezó a dar vueltas por un lado y por otro, pero todas las puertas y todas las ventanas estaban cerradas y no conseguía entrar. Entonces vio una ventana muy alta que estaba abierta y gritó: “Yo y águila” y echó a volar hasta que alcanzó esa ventana y entró en el castillo.Cuando estaba dentro, se encontró que todas las puertas estaban cerradas, así que dijo: “Yo y hormiga”, se volvió hormiga y entró por debajo de las puertas hasta que encontró al príncipe, que estaba encerrado allí, pero ya en forma de persona.El príncipe estaba acostado boca arriba, sin poder moverse, y le explicó que la única forma de desencantarlo era trayendo un huevo de paloma y estrellándoselo en la frente.La muchacha no se lo pensó dos veces y gritó: “Yo y cuervo”. Se convirtió en cuervo y salió volando del castillo hasta que encontró un palomar y robó un huevo de paloma. Volvió al castillo y le estrelló el huevo en la frente y entonces se le quitó el encantamiento al príncipe.Volvieron los dos a palacio, se casaron y tuvieron dos hijos muy buenos que no eran como su padre.Y se acabó este cuento con pan y pimiento y rabanillos tuertos.

JUANILLO EL DE LA BURRA

Juanillo (el de) la burra
Juanillo era un muchacho que no tenía nada que comer. Un día salió con su madre a coger tagarninas y se perdió en el monte. Cuando se hizo de noche se encontró con una burra tumbada en el suelo, entonces Juanillo se echó sobre ella para calentarse y empezó a alimentarse con la leche del animal.
Fue pasando el tiempo y Juanillo se hizo mayor, así que pensó que no se iba a tirar toda la vida detrás de una burra. Un buen día se decidió a correr mundo. Montó en la burra y se fue de pueblo en pueblo.En uno de ellos se encontró con un muchacho arrancando pinos que le dijo:-¿A dónde vas, Juanillo?-Voy a ver si me busco la vida. ¿Y tú qué estás haciendo?-Aquí ando trabajando.-Pues vente conmigo a ver lo que encontramos.El muchacho se fue con él y siguieron andando hasta que encontraron a otro chaval que estaba arrancando piedras de molino de tres en tres. Juanillo le preguntó lo mismo que al primero y también lo convenció para que se fuera con él a buscarse la vida, así no estaría trabajando siempre en lo mismo.-Mira –les dijo Juanillo-, a partir de ahora tú te llamarás Arrancapinos y tú Trespiedrasdemolino.Los tres salieron caminando hasta que se les echó la noche encima. Vieron entonces una lucecita a lo lejos y decidieron acercarse. Cuando llamaron a la puerta les abrió una ancianita que estaba asando chorizos y que les dijo que podían pasar la noche allí si ellos querían. Y entraron y le explicaron que lo que ellos querían era buscarse la vida por esos caminos del mundo.La mujer les contó que por allí cerca vivía un rey que tenía tres hijas encantadas en una cueva. Por lo visto, a quien las sacara vivas de allí, el rey le daría una recompensa muy buena, pero hasta entonces nadie lo había conseguido, todos habían fracasado. Juanillo no se lo pensó dos veces y le dijo a la viejecita:-Bueno, pues mañana mismo vamos a buscar al rey.Y así lo hicieron. Cuando se levantaron fueron a buscar al rey. El rey les comentó que al que sacara a sus tres hijas de la cueva le daría una recompensa muy buena y se podría casar con la hija mayor. Les indicó dónde estaba la cueva y les proporcionó ropas y provisiones para el viaje. Cuando llegaron al lugar se dieron cuenta de que la cueva era hondísima, así que tuvieron que fabricar una cuerda muy larga con hojas de palma.Ninguno de los tres quería ser el primero en bajar y tuvieron que echarlo a suertes. Le tocó a Arrancapinos. Y Juanillo le dijo:-Mira, aquí hay una campanita atada a la cuerda. Cuando la toques, te subimos.Arrancapinos comenzó a bajar, pero al ver lo hondo y oscuro que estaba aquello, tocó la campanita enseguida y lo subieron.Después le tocó a Trespiedrasdemolino. Empezó a bajar, bajar, bajar, hasta que se asustó y tocó la campanita. Y otra vez para arriba. Y dijo Juanillo la burra:-Ahora me toca a mí. Pero yo voy a hacer lo contrario que ustedes. Cuanto más toque yo la campanita, más cuerda soltáis para abajo.Y venga a tocar y venga y venga y al llegar abajo se encontró con dos espadas, una buena y otra mala. Cogió la que le parecía que cortaba mejor y siguió para dentro hasta que se topó con un ogro, que le dijo:-¡A carne humana me huele!Y Juanillo:-A este lo mato yo.Lo mató, le cortó el dedo más largo y se lo guardó en el bolsillo. Ese ogro era el que guardaba a la hermana más pequeña, así que la sacó y la subió para arriba.Juanillo siguió para dentro y encontró una serpiente de siete cabezas. La mató, le cortó las siete cabezas y se las guardó. Como la serpiente era la que guardaba a la hermana mediana, la liberó y la subieron para arriba.Siguió para dentro y se encontró con un toro, que era el que guardaba a la mayor. Pero Juanillo hizo lo mismo: con mucho valor lo mató, le cortó la lengua y se la guardó. Y a la princesa la subieron para arriba.Cuando ya estaban las tres hermanas fuera, los amigos, para llevarse la recompensa, no quisieron sacar a Juanillo de la cueva. Lo dejaron abajo y se fueron ellos a palacio.Juanillo la burra se quedó allí abajo pensando cómo podía haber pasado aquello y qué podría hacer para salir de allí. Entonces se le apareció un diablillo:-¿Qué te pasa, Juanillo?-Que mis dos amigos se han ido y me han dejado aquí.-No te preocupes, yo te llevaré a palacio. Súbete a mi espalda y te llevo arriba.Cuando Juanillo llegó a palacio, los amigos estaban celebrando una fiesta. Juanillo le contó al rey lo que había pasado y el rey dijo:-¿Tienes alguna prueba para que yo sepa que tú eres el que ha salvado a mis hijas?-Sí. Este es el dedo del ogro que guardaba a la pequeña, estas son las siete cabezas de la serpiente que guardaba a la mediana y esta es la lengua del toro que guardaba a la mayor.Entonces dijo el rey:-Pues sí que es cierto. Por ser el más honrado, te casarás con mi hija mayor. Y estos dos, por desagradecidos, se quedarán sin nada y tendrán que trabajar para ti durante toda su vida.Y así fue que Juanillo heredó todo el reino.